找九宮格私密空間重讀《圍城》:札記五則–文史–中國作家網
一
《圍城》中方鴻漸對唐蜜斯說:“我講座場地最恨伴侶間通德律風,寧可寫信。”唐蜜斯表現批准,又加彌補:“做了伴侶應該彼此愛會晤;通個德律風算接觸過了,可是面沒有見,所說的話又不克不及像信那樣留著反復看幾遍。”(《錢鍾書集》本,71頁)
按,為錢鍾書所尊的陳衍,在《朱芷青哀辭》中亦云:“吾曰:‘山谷有言:“百書不如一面。”吾不謂然。一面寧不樂,曩昔則音塵不留,寓書固不得面,然保存舊札翻閱之,曩昔皆見在也。吾輩交流當勤緘札。’芷青至認為然。”(《石遺室文集》卷十一)二人差可共語。“曩昔皆見(現)在”,可參鄭孝胥詩:“取我已逝懷,今夕復見還。”(見《答沈子培比部見訪夜談之作三首》之一,《海躲樓詩集》卷二)
《圍城》中又一節:“他(指方鴻漸)服從她的話,寫信給方遯翁。柔嘉看了信稿子,嫌措詞不敷清楚懇摯,要他重寫,還說:‘怎么你們父子間如許客套,一點不親切的?我跟我爸爸寫信從不起稿子!’他像初度頒發作品的文人給人批駁了一頓,氣得要投筆焚稿,不願再寫。柔嘉說:‘你不寫就不寫瑜伽場地,我不希奇你家的錢,我會寫信給我爸爸。’她寫完信,問他要不要審查,他拿過去看,公然語氣親切,紙上的‘爸爸’‘母親’寫得如聞其聲。”(同前,304頁)
按,川端康成一小說中,亦及于此,堪為之箋。《純摯的聲響》:“普通說來,女性比男性善於寫信。男子的信遠比男人的信更不難吐露直爽的情感,它是活潑的、有血有肉的。就是寫人物,男子要比男人更能親身捕獲人物的印象,良多時辰更能通順無阻地接近她所要描述的人物。”(據葉渭渠譯《川端康成小說集》,695頁;此篇作于1935年,在錢氏之前)
又錢基博《中國文學史》論蘇軾書札:“其一急言竭論,有識有筆,……于文章為健筆,于書簡實非體;而唐宋八家信之進文集者皆這般;雖似有識有筆,而實不情不睬。其一隨事抒情,不衫不履,乃書簡之正宗。”(上古本,499頁)所言亦中肯,與小錢個人空間之語,無妨觀賞。
二
蘇文紈以王爾愷所書詩扇子示諸人,不意方鴻漸笑之,認為扇上的小詩,是從德語平易近歌作賊,排場難免為難;亦以此故,遂帶出彼時年夜學的“鄙夷鏈”云:“在年夜學里,文科先生瞧不起理科先生,本國語文系先生瞧不起中國文學系先生,中國文學系先生瞧不起哲學系先生,哲學系先生瞧不起社會學系先生,社會學系先生瞧不起教導系先生,教導系先生沒有誰可以給他們瞧不起了,只能瞧不起本系的師長教師。”(同前,79頁)
其語故謔,卻也是實情。筆者在做先生時,猶聞一教員亦以教導學為最無學、為最有益事。談謔之際,姑妄言之罷了。按所謂的“鄙夷鏈”,古亦有之。蘇軾《墨寶堂記》記云:“眾人之所共嗜者,美飲食,華衣服,好聲色罷了。有人焉,自認個人空間為高而笑之,撫琴對奕,蓄古法書丹青,客至,出而夸不雅之,自認為至矣。則又有笑之者曰:古之人所以自表見于后世者,以有言語文章也,是惡足好?而豪杰之士,又相與笑之。認為士當以功名聞于世,若乃施之空言,而不見于行事,此不得已者之所為也。而其所謂功名者,自知效一官,等而上之,至于伊、呂、稷、契之所營,劉、項、湯、武之所爭,極矣。而或許猶不免難免乎笑,曰:是戔戔者,曾何足言!……由此言之,世之相笑,豈有既乎?”(中華書局本《蘇軾文集》,357-358頁)此與《圍城》所如此,所言雖有別,其意則并無分歧。
三
方鴻漸被趙辛楣灌醉了酒,董斜川笑他道:“‘憑欄一吐,不覺箜篌’,怎么飯沒吃完,曾經忙著還席了!”(同前,101頁)按,“憑欄一吐”八字,雖非僻事,卻也難倒過學人。錢谷融《讀季進〈錢鍾書與古代西學〉》自引其筆記云:“《圍城》有‘憑欄一吐,不覺箜篌’之語,不知典出何處。今晨偶與聲越(徐震堮師長教師)言及,承告唐人筆記中有記明皇與寧王宴飲,寧王急打噴嚏,明皇以此語嘲之。箜篌與空喉諧音。可查《唐人說薈》。……本日得徐師長教師便箋,謂昨日所言,記憶有誤。寧王打嚏、噴帝,明皇謂‘哥哥,你錯喉(候)了’,是另一事。箜篌,還有出典,在唐以后。唯箜篌諧音空喉則不錯。”(見《文學評論》2003年第一期)筆者疇前讀《舌華錄》(此書的作者,為張長子所鄙),見過此事。其最早的出處,則為《唐摭言》卷十所記:“姚巖杰,梁國公元崇(按即姚崇)之裔孫。……盧子發牧歙州,……無何會于江亭,時蒯希逸在席,子發改令曰:今朝取一聯,象令主,曰:‘了望漁船,不闊尺八。’巖杰遽喝酒一器,憑欄嘔噦,斯須,即席還肇(子發)令曰:‘憑欄一吐,已覺空喉。’”(《叢書集成》本)別的如《容齋漫筆》《唐詩紀事》等,均載及之,這都不是僻書。
四
在往三閭年夜學的途中,趙辛楣對方鴻漸說:“我寧可娶一個誠實、簡略的鄉間姑娘,不用受精深的教導,只需身材安康、性格遵從,讓我舒舒暢服做她的Lord and Master。我感到不用讓愛情在人生里占據那么主要的位置。很多人沒有愛情,也一樣的生涯。”(同前,142頁)
按,此種論調,與吳宓的同窗、毛彥文的姑表哥朱君毅之所說可以一比:“毅今所愛好、所求娶之男子,只需她身材瘦弱,尤其臀部年夜而圓。其外之事,如門第、財富、教導、才幹,以及丰度,均所不計。而對普通有學問,有文明,在年夜學結業或肄業之女生,尤盡對不取,如此。”宓按云:“中國舊社會,少時怙恃為子擇媳,便是重視‘門第、財富……丰度’之尺度。而至中年、老年,本身納妾,則專取毅所謂‘瘦弱,……年夜而圓’者。此妻妾之最基礎分歧也。”(見《吳宓自紀年譜》,244-245頁)趙辛楣掉戀悲觀,說那種話,大要不外是賭氣;朱君毅卻不知為何,而生此種“癡心妄想”,傷透了他人的心。
五
在后面,方鴻漸又對趙辛楣說:“狗為著尋求水里肉骨頭的影子,損失了到嘴的肉骨頭!跟愛人如愿以償結了婚,生怕那時辰肉骨頭下肚,倒要對水悵惋這不成再會的影子了。”(同前,143頁)
按,周錦《圍城研討》76頁引此,認為“前句出自童話”,后邊的“轉語”,則是:“真是太哲學化,太專心思了,而《圍城》更是以如許的一種心思景象,作為主題的加大力度和闡明。”實在無須贊嘆,由於這一“轉語”,不外是從叔本華來的;其詳,可觀賞《談藝錄》補訂本349-351頁,天然清楚。至于“狗追骨頭”,也不是“出自童話”,而是出自《伊索寓言》。林紓譯本《伊索寓言》第十六則云:“犬得肉,經溪橋之上,沉影水中,認為他犬也。水紋蕩,見其肉年夜逾己肉,乃自棄己肉,獰視水中之影,將奪之,遂并掉其肉。”這一則寓言,在我國古譯的《況義》《意拾喻言》及《海國妙喻》中,都是有的。
發佈留言